En un país normal el fet que el cinema es pugui veure en la llengua pròpia no hauria de ser notícia.
En un país normal el 100% (i no el 50%) de les pel·lícules haurien d'estar doblades en la llengua pròpia.
Bloc personal del Jordi Pinyol, videofotocronista de tot el que es belluga per Reus...
I, si cal, del que es belluga per tot arreu!
També hi ha qui em titlla d'activista cultural. Potser no els manca raó.
1 comentaris:
Discrepo: en un país normal el 100% de les pel·lícules estan en versió original. I no és per sonar pedant, però és que això del doblatge ho van imposar règims totalitaris com el feixisme italià o el franquisme espanyol.
Publica un comentari